ABOUT MARCHE BAG

In May 2020, as the first waves of the coronavirus
pandemic began to reach Madagascar,
Marché bag,
AMPIANA's signature series was launched,
marking the brand's debut creation.

2020年5月、
マダガスカルでコロナが流行り出した頃に、
AMPIANAのメインシリーズである
Marché bagがブランドの
ファーストアイテムとして製作されました。

The inspiration originated from a highly popular,
essential basket bag found at a local market.
Traditionally crafted from native aquatic plants,
this ubiquitous staple is used daily to carry
all market goods, from produce to meat and fish.

きっかけは、市場で見つけたカゴバッグ。
現地では、家庭にひとつは必ずあるほど
ポピュラーで、水草を使用しているのが
一般的です。主に日常の買い物に使われますが、
野菜やフルーツだけでなく、
肉や魚もポンポン入れて使われています。

Despite the language barrier,
my strong desire for that communal bag fueled
the courage to negotiate and secure
the purchase. This simple transaction was
profoundly transformative, instantly giving me
a sense of belonging and the unforgettable
excitement of being accepted into Madagascar.

皆が使っているカゴバッグを自分も欲しいと言葉もまだわからない中、
勇気を出して金額交渉もして購入しました。

なんだかやっと、
マダガスカルに受け入れられたような気がして、
嬉しさと共にワクワクとドキドキが
湧き上がってきたのを覚えています。

Inspired to recreate the basket myself,
I embarked on a search for an artisan.
However, finding a craftsman skilled in working
with raffia proved immensely difficult
in our home city of Toamasina.
Months passed without success...
until, finally, I met the right artisan,
and production began.

湧き上がった気持ちをそのままに
自分で作ってみたい!と思い切って
職人探しを始めました。

しかしながら、私たちのいるトアマシナでは、
ラフィアを扱う職人は少なく、
数ヶ月間見つかりませんでした...

そんな中、ようやく1人の職人に出会い、
製作をスタートしました。

The initial process was fraught with difficulties
and required extensive refinement,
yet our passion remained unwavering.
This commitment to continuous improvement
ultimately led to the completion of
the very first Marché bag.

始めは全くうまくいかず、途方に暮れていましたが
熱量は変わらず、何度も何度も改良を繰り返して

初代Marché bagが完成しました。

We maintained the familiar market basket
size but engineered superior durability
using robust raffia.
For enhanced utility, an interior pocket was
incorporated, and the base was firmly
reinforced with a supportive insert.

市場のカゴバッグと同じサイズで
ラフィアを使って頑丈に。
更に使いやすくと、内ポケットが付き、
底の補強に中敷きを入れました。

After careful consideration,
the bag's identifying mark was designed
using only the three colors of
the Madagascar flag. Our ambition is
for this symbol to transcend the brand,
ensuring its recognition ultimately
honors Madagascar.

マークは、悩みに悩んで
結局、マダガスカルの国旗の3色だけに。
いつかこのバッグが有名になった時に
ブランドロゴじゃなくて、マダガスカルが
皆に知られているようになったらいいな
と思いを馳せていました。

今はラフィアで位置も違いますが、
初代は、持ち手に刺繍糸で付けていました。

The design was continuously fine-tuned
through minor changes, including weight
optimization and reinforcement.
The distinctive knit finish, a naturally occurring
artisan technique, was deliberately retained
to honor its organic origin.
We believe the true elegance of handcraft
resides precisely in its imperfections.

その後、軽量化や補強等のマイナーチェンジを
繰り返して、今の形になっています。

編み終わりのもっこりした部分もその一つで、
たまたま、ある職人さんが
自然に生み出したものでした。

無理やり綺麗にするのではなくて、
自然にマダガスカルで生まれたデザインを
大切にしようとこの編み終わりを選びました。

不完全さにこそ、手仕事の奥ゆかしさと美しさが
あるのではと思っています。

Each bag is meticulously handcrafted over
several days, enduring a multi-month
journey to the destination.
We encourage you to cherish it,
use it rigorously, and repair it to ensure
its long-term use.

This precious bag represents AMPIANA,
imbued with the spirit of Madagascar and
the dedication of its artisans.

数日かけて手作業で丁寧に作られて
数ヶ月かけて船に乗って日本まで来ています。

大切に、でもガシガシ使って、
壊れたら修理して長く使って育てていただける。

マダガスカルと職人の思いが乗っている
AMPIANAを代表する
私たちの大切なバッグです。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Marché bag series